Christine drejede
ned
ad villavejen med de gamle træer. Det havde regnet lidt, og
fliserne
var fugtige endnu, men aprilsolen skinnede allerede igen ned igennem de
bladløse trækroner. Hun standsede og rodede i sin taske
efter
annoncen. Nummer fem var det vist. Ja, Bergholt, Irisvej nr. 5. Hun
stoppede
avisudklippet tilbage i tasken og gik videre.
Lidt efter stod hun uden for et stort gammelt hus med nummer fem over
døren.
Man kom til at tænke på forrige århundrede, når
man så på huset. Det måtte være ældre
mennesker,
der boede der. Det stemte jo også godt med annoncen, hvem ville
ellers
have sådan et gammelt klaver til salg?
Med lidt besvær fik hun lågen op. Fire-fem havefliser
førte
op til en stentrappe og en tung egetræsdør med en
forvitret
bronzedørhammer. Hun slog et par slag med hammeren, og lidt
efter
blev døren åbnet på klem. Et gammelt ansigt kiggede
ud. Det gav et ryk i den gamles hvidhårede hovede, da han
så Christine. Øjnene bag de stærke briller stirrede
vantro på hende.
- Goddag, er De hr. Bergholt? spurgte Christine.
Ansigtet nikkede stumt.
- Mit navn er Christine Beck, jeg kommer angående klaveret.
- Klaveret?
- Ja.
Der kom et frygtsomt udtryk i de vandblå øjne.
- Et øjeblik.
Døren blev lukket næsten til, og Christine kunne
høre
trippende skridt bag den. Der gik en rum tid, før døren
igen
blev åbnet på klem, og denne gang var der to ansigter, der
stirrede
på hende.
- Hvad ønsker De? spurgte en ængstelig, sprød
kvindestemme.
- Jeg vil gerne se på Deres klaver.
De to ansigter så på hinanden, så blev døren
tøvende
åbnet helt og afslørede to gamle mennesker.
- Værsgo', kom ind.
Begge de gamle trådte til side, så Christine kunne gå
ind. Entreen var mørk. Der stod en gammeldags stumtjener og en
lille
kommode med drejede ben med et smukt mahognispejl over.
- Det står inde i stuen.
Fru Bergholt listede sig forbi og lukkede op. Varme og æbleduft
slog
imod Christine. Stuen var møbleret med tunge, gammeldags
møbler.
På den ene væg hang en samling familiefotografier i ovale
rammer.
Christine kunne ikke lade være med at se sig lidt om, men hun
glemte
alt andet, da hun fik øje på klaveret. Der var det! Det
klaver,
hun havde drømt om så længe, smukt og fornemt og med
det ubestemmelige over sig, som gamle gode ting kunne have,
næsten
som om det havde sjæl. Hun vendte sig begejstret mod de to gamle
og opdagede, at de var blevet stående henne ved døren.
- Hvor er det smukt, sagde hun.
De gamle nikkede bare.
Christine nærmede sig klaveret og lod en finger glide hen over
det
silkeagtige træ.
- Må jeg prøve det? spurgte hun.
Igen bare et nik.
Hun stillede sin taske på gulvet og satte sig på
klaverbænken.
Forsigtigt slog hun et par akkorder an, klangen var vidunderlig,
sprød
og ren. Hun lod hænderne glide hen over tangenterne, et
præludium
af Bach, en vals af Brahms. Det var, som om hun havde spillet på
det klaver altid. Det passede til hende, som var det bygget specielt
til
hende. Det var alt, hvad hun havde ønsket sig. Hun måtte
eje
det.
Resolut rejste hun sig fra bænken og vendte sig mod de to gamle
mennesker,
der stadig stod henne ved døren og stirrede på hende.
- Hvor meget skal De have for det?
De så på hinanden. Så samlede manden sig sammen og
rømmede
sig.
- Det ... øh .. det har vi ikke sådan tænkt over.
Christine ventede lidt. De måtte da have forestillet sig en pris.
Men ingen af dem sagde mere. Så må jeg vel selv
foreslå
et eller andet, tænkte hun.
- Jeg har sparet 5000 kr. sammen. Vil De være tilfreds med det?
Den gamle herre nikkede.
-Ja, sagde han bare.
Christine samlede sin taske op fra gulvet.
- Jamen, så er det en aftale. Jeg kommer i morgen og henter det.
Hun gik hen mod døren, og de to gamle veg for hende, så
hun
kunne komme ud.
Lige inden hun forlod huset, spurgte manden:
- Hvordan fandt De os?
- Jeg så annoncen. Der stod adressen jo.
Da han så ud, som om han ikke forstod, åbnede Christine sin
taske og kiggede i den for at finde annoncen og vise ham den. Den var
der
ikke. Hun rodede hele tasken igennem uden at finde den. Underligt. Hun
var
sikker på, at hun havde lagt den tilbage i tasken.
- Jeg må have tabt den. Jeg havde den oppe ude på gaden for
at se, om jeg var på rette vej.
Hun smilede undskyldende og tog afsked med de to lidt mærkelige
mennesker.
Nu ville hun hjem og glæde sig over sit held, og hun måtte
også finde et flyttefirma, der kunne hente klaveret for hende i
morgen.
Næste morgen var hun tidligt oppe, tog bad og vaskede hår.
Foran spejlet tørrede hun håret med
hårtørreren,
mens hun tænkte på, hvor heldig hun havde været. Hun
satte sit lange lyse hår op i en tyk knude i nakken, som hun
plejede,
og betragtede sig selv i spejlet. Selv om hendes hår var lyst,
havde
hun meget mørke øjenbryn. De hævede sig om to sorte
buer over øjnene. Hun var ganske tilfreds med sit udseende, bare
munden ikke havde været så stor. Hvor var hun blevet
drillet
med den, da hun var barn. Hun smilede lidt ved tanken. Så rev hun
sig
ud af drømmerierne, lagde hårbørsten i skuffen og
gik
ind i stuen for at finde et flyttefirma i telefonbogen.
Solen skinnede klart og varmt, da hun stod på bussen.
Fuglekvidderet,
som man savnede sådan om vinteren uden at vide af det, ville
ingen
ende tage. Det var den første rigtige forårsdag. Christine
gik let og hurtigt ned ad Irisvej og fandt huset igen. Flyttevognen var
der
allerede. Christine bankede på og blev lukket ind af hr.
Bergholt.
Inde i stuen baksede flyttemændene med det tunge klaver. Fru
Bergholt
så ængstelig til: bare de nu ikke skrammede det. Da hun fik
øje på Christine, sendte hun hende et lille forsigtigt
smil.
Endelig var klaveret ombord i flyttevognen. Christine gav mændene
en lap med adressen og sagde, at hun ville tage en taxa tilbage.
Så
kørte de. Hun gik op til hoveddøren igen, hvor de to
gamle
stod afventende. Med et smil rakte hun hr. Bergholt en check.
- Jeg er så glad for, at jeg måtte købe Deres klaver
- jeg mener, at der ikke var kommet andre før mig, sagde hun.
De to gamle sagde ingenting, nikkede bare.
- Jamen, så farvel.
Christine vendte sig for at gå.
- Et øjeblik.
Hr. Bergholt rømmede sig. trak en hvid kuvert op af sin
jakkelomme
og rakte den til Christine.
- Her er et brev til Dem. Jeg vil bede Dem om først at
læse
det, når De er kommet hjem til Dem selv. Farvel, frk. Beck.
Han og hans kone gav hende et sidste smil og nik, før de
forsvandt
ind bag den brune egetræsdør.
Flyttemændene ventede ved hendes gadedør, da hun sprang ud
af taxaen. Det var svært at få klaveret op ad trapperne,
men
til sidst stod det på den plads, hun havde valgt til det. Hun
betalte
mændene og var endelig alene med sit vidunderlige klaver. Nu var
det
hendes. Nu stod det her. Hun satte sig og spillede det ene stykke efter
det andet, mens solen strømmede ind ad vinduerne og til sidst
gled
om bag et af de store træer i alléen.
Pludselig kom hun i tanke om brevet, som den gamle mand havde givet
hende.
Hvad mon der stod i det? De var nu lidt besynderlige, de to gamle
mennesker.
Hun fandt brevet frem og åbnede det. Der faldt et fotografi ud,
ned
i hendes skød. Hun tog det op og så på det.
Længe
sad hun og stirrede på det blegede, brune billede. Så
foldede
hun brevet ud og læste:
"Kære frk. Beck. De har nok undret Dem lidt over den
måde,
vi modtog Dem på. Men når De har læst dette brev, vil
De sikkert forstå. Klaveret, som De nu har købt af os,
tilhørte
engang en ung pige, en fjern slægtning, hvis hele liv det var at
spille.
Hun kunne sikkert også have drevet det til noget, hvis ikke hun
var
blevet revet bort så pludseligt i en ung alder. Hun må have
været omtrent så gammel, som De er nu. Det var den spanske
syge.
I løbet af en uge var hun borte. Det er hende, De ser på
billedet."
Christine gjorde en pause i læsningen, tog billedet op og
så
på det igen, mens solskinnet forsvandt omkring hende, alting
forsvandt
omkring hende. Fra det blege fotografi smilede hendes eget ansigt mod
hende.
Det samme lyse hår, samlet i en knude i nakken, de samme
mørke
øjenbryn som to fuglevinger over øjnene, den samme lidt
for
store mund.
Hun tog sig sammen og læste videre i brevet.
"Når jeg spurgte Dem, hvordan De havde fundet os, er der
også en grund til det. De talte om en annonce, men kunne ikke
finde
den. Vi ville ellers gerne have set den. Sagen er nemlig den, at vi har
aldrig haft en annonce i avisen om, at vi ville sælge vores
klaver.
De venligste hilsner, Deres Anna og Emanuel Bergholt."
|